الكتاب المقدسالعهد الجديدالعهد القديم

الكتاب المقدس ترجمة الشدياق – العهد القديم و العهد الجديد – ترجمة فارس الشدياق – تحميل الكتاب pdf

الكتاب المقدس ترجمة الشدياق – العهد القديم و العهد الجديد – ترجمة فارس الشدياق – تحميل الكتاب pdf

el ktab el mokds el shdyak

 

الكتاب المقدس ترجمة الشدياق

الكتب المقدسة وهي كتب العهد العتيق وكتاب العهد الجديد
ترجمة: فارس الشدياق
الناشر: مكتبة السائح – طرابلس لبنان
الطبعة: 1983 (تصوير بالأوفست لطبعة لندن 1857)
1643 صفحة

 

نبذة عن هذه النسخة:
– نسخة الكتاب المقدس التي ترجمها للعربية الأديب أحمد فارس الشدياق ، رحمه الله ، وهي نسخة نادرة ، وترجمتها مشهود لها بالدقة وبأسلوب أدبي متميز .

– عن هذه النسخة يقول الاب ابراهيم سرّوج في التقديم:
“لماذا نصور هذه الترجمة؟
1- لأنها تبقى ، كما شهد لنا سيادة المطران ابيفانوس زائد ، مطران عكار الروم الارثوذوكس ، أفضل ترجمة عربية . ولسيادته يعود الفضل بلفت انتباهنا اليها.
2- لانها أُهملت وما عاد أحد يهتم بأمرها . ونحن من طينتنا أن نفتش عن الحجر الذي يرذله البناؤون ، علنا بعملنا هذا نجعل ترجمة الشدياق حجر زاوية لترجمة عربية جديدة.
3- ولأننا نريد أن نجعل الكتاب المقدس في متناول جميع الناس ، فلا يكون ثمنه عثرة أمام الذين يودون اقتناءه.”
كان فارس الشدياق من أبرز الادباء اللبنانيين في القرن التاسع عشر ، فقد بدأ دراسته في لبنان وانتقل لمالطه ثم لمصر فتتلمذ على بعض الازهريين وغيرهم . ولم يلبس طويلا حتى أتقن العربية وتضلّع منها.
في سنة 1834 ارسله المرسلون لمالطة ثانية لتصحيح ما كانوا يطبعون في مطبعتهم العربية. فأقام في الجزيرة مع عائلته اربعة عشرة عاما فيما يزعمون ، يؤلف ويعلم ويشرف على مطبوعات المرسلين.
وكان في لندن جمعية دينية عزمت على ترجمة التوراة للعربية وعهدت للدكتور صموئيل لي بهذا العمل ، فبعثت في طلب الشدياق ، فسار الى لندن في وقت لم تكن فيه اي ترجمة عربية للكتاب المقدس قد عُرفت سوى التي طُبعت في رومة سنة 1671 ولم تكن في نظرهم وافية بالمطلوب. واستطاع الشدياق مع آخرين انجاز هذه الترجمة.
– تمت ترجمة العهد الجديد وطبعت سنة 1851 ثم طُبع الكتاب المقدس كله سنة 1857 ، فتميزت هذه الترجمة بالدقة والاسلوب الأدبي وقدرها النقاد حق قدرها ، ثم لم يطل العهد حتى ظهرت ترجمات أخرى فأُهملت هذه الترجمة ، وتناساها الناس بعد نفاد نسخها.

 

اضغط هنا للتحميل