القائمة إغلاق

كتاب المصادر الأصلية للقرآن – سان كلير تسدال – ترجمة عادل جاسم

كتاب المصادر الأصلية للقرآن – سان كلير تسدال – ترجمة عادل جاسم

كتاب المصادر الأصلية للقرآن - سان كلير تسدال - ترجمة عادل جاسم
كتاب المصادر الأصلية للقرآن – سان كلير تسدال – ترجمة عادل جاسم

كتاب المصادر الأصلية للقرآن – سان كلير تسدال – ترجمة عادل جاسم

 

مقدمة كتاب المصادر الأصلية للقرآن

العمل الذي نقدمه هنا للدارس في علم الأديان المقارن هو خلاصة دراسة استغرقت العديد من السنوات لمختلف الأديان الشرقية القديمة والحديثة. وباستثناء الفصل الرابع، الذي استفدت فيه كثيراً من أطروحة الحاخام «إبراهام جيجر» ما الذي أخذه محمد من اليهودية؟» فأنني لست مديناً إلى حد كبير للأشخاص الآخرين الذين عملوا في المجال نفسه. ومع هذا فحيثما كنت أشعر بأي فضل من هذا النوع، فإنني عمدت للإشارة له بشكل واضح سواء في النص أو الهوامش.

لن يكون التحقيق في المصادر التي انبثق منها الإسلام، ذا قيمة مهمة، ما لم يستند إلى دراسة خاصة ودقيقة وشاملة لمختلف الروايات في المدونات القديمة. وأعتقد أن هذا ما يمكنني أن أدعي أنني فعلته
بأمانة، فكل الترجمات التي قدمتها، من جميع لغاتها الأصلية هي ترجمة ذاتية محضة، باستثناء مقطع أو اثنين من المقاطع بالصينية، وهي اللغة التي لم أدرسها بإتقان. الترجمات التي قدمتها جاءت في معظم الحالات حرفية إلى حد ما، وفي بعض الحالات جاءت حرفية تماماً لتبدو منسجمة ورشيقة. ولكن يبدو لي من الضروري، أن تكون دقيقة، توخياً للأمانة، ومن أجل جعل القارئ في وضع يمكنه أن يحكم بنفسه على صحة أو عدم صحة أي من حججي. فقد أوردت المقاطع بلغتها الأصلية من مصادرها الأصلية إلى جانب المقاطع المترجمة منها في كل موضوع من الموضوعات التي ناقشتها. أما فيما يتعلق بكتابة الحروف بالنسبة للأسماء العربية فقد استخدمت نظاماً دقيقاً لنقل هذه الحروف (باستثناء ما يتعلق بمدينتي مكة والمدينة) بيد أن هذه الأسماء لا تحتاج إلى هذا التفسير بالنسبة إلى العارفين باللغة العربية.

كما أن من المهم أن أشير إلى بحث رصين نقب في حفريات الموضوع نفسه وظهر باللغة الفارسية في عام ۱۹۰۰ تحت عنوان: «یا نبي الإسلام» (١). وقد تم استعراضه وتقييمه بشكل إيجابي جداً من قبل
الباحث المخضرم السير وليم موير الذي يدين جميع الدراسين لتاريخ الإسلام لأعماله البارعة عن حياة محمد وخلفائه. وقد تمت ترجمة العمل في ذلك الحين إلى الأوردية والعربية. كما نشر السير وليم موير»
خلاصة للبحث بالإنكليزية في كتاب صغير، بيد أن العمل الحالي هو حصيلة مزيد من الدراسة في هذا الجانب، وقد كتبته بناء على دعوة العديد من الأصدقاء، الذين رغبوا أن تتم معالجة الموضوع كله من
وجهة النظر الإنجليزية، وهو الأمر الذي لم يكن مرغوباً فيه، في المرة الأولى، عندما عالجته في اللسان الشرقي، وبالتالي من وجهة النظر الشرقية

اقتباس من الفصل الرابع من كتاب المصادر الأصلية للقرآن

لم يذكر القرآن اسم ابني آدم تصريحاً، على الرغم من أن المفسرين سموهما: قابيل وهابيل، لكننا نجد في السورة الخامسة (المائدة، الآيات: ٢٧-٣٢) قصتهما التالية: (وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ * لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ * إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ * فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ * فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَى أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ * مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيراً مِنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ). 

 

هذه المحاورة، أو بالأحرى المحاججة، بين «قابيل» و«هابيل» ترد في الأساطير اليهودية سواء في «ترجوم يوناثان»(١) أو في «ترجوم

 

محتويات كتاب المصادر الأصلية للقرآن

مقدمة
الفصل الأول : المصادر الأصلية للقرآن

استهلال

الفصل الثاني : تأثير المعتقدات والشعائر العربية القديمة

تذييل الفصل الثاني

الفصل الثالث : تأثير الأفكار والممارسات الصابئية واليهودية

۱ – قصة قابيل وهابيل .
۲ – قصة نجاة إبراهيم من النار التي أعدها نمرود لإحراقه
۳ – قصة مجيء ملكة سبأ إلى سليمان .
٤ – قصة هاروت وماروت
ه – أمثلة أخرى

الفصل الرابع : تأثير المسيحية والكتب المسيحية المنتحلة

۱ – أسطورة أصحاب الكهف
۲ – قصة مريم العذراء
۳ – قصة طفولة يسوع
٤ – قصة المائدة
٥ – سوء فهم محمد لعقيدة الثالوث
٦ – إنكار صلب المسيح
٧ – نبوءة المسيح المزعومة بمجيء محمد
٨ – خلق آدم وسجود الملائكة له
٩ – كل البشر يجب أن يُلقوا في النار!
١٠ – «الميزان»
١١ – فرح آدم وحزنه في السماء
١٢ – الاستعارة من العهد الجديد

الفصل الخامس : عناصر الزرادشتية في القرآن والأحاديث الإسلامية

١ – ليلة الإسراء .
٢ – الجنة المحمدية وحورها مع هؤلاء يجوز لنا الاقتران بالغلمان… الجن، وملك الموت وذرات الكائنات
٣ – قصة خروج عزازيل من جهنم
٤ – أسطورة «نور محمد»
٥ – جسر الموتى .
٦ – الأفكار الفارسية الأخرى المستعارة

الفصل السادس : الحنفية وتأثيرها على نشأة الإسلام

خلاصة

 

اضغط هنا لتحميل كتاب المصادر الأصلية للقرآن PDF

Posted in اسلاميات