القائمة إغلاق

كتاب النقد النصي رفيق درب الدارسين – مدخل مختصر للنقد النصي للعهد الجديد – دافيد الان بلاك – ت مينا كرم

كتاب النقد النصي رفيق درب الدارسين – مدخل مختصر للنقد النصي للعهد الجديد – دافيد الان بلاك – ت مينا كرم

كتاب النقد النصي رفيق درب الدارسين - مدخل مختصر للنقد النصي للعهد الجديد - دافيد الان بلاك - ت مينا كرم
كتاب النقد النصي رفيق درب الدارسين – مدخل مختصر للنقد النصي للعهد الجديد – دافيد الان بلاك – ت مينا كرم

كتاب النقد النصي رفيق درب الدارسين – مدخل مختصر للنقد النصي للعهد الجديد – دافيد الان بلاك – ت مينا كرم

 

محتويات كتاب النقد النصي رفيق درب الدارسين

الفصل الأول

مقدمة
أهمية ونطاق النقد النصي للعهد الجديد
أدوات الكتابة في العالم القديم
أنواع الأخطاء النسخية في مخطوطات العهد الجديد
مصادر نص العهد الجديد
المخطوطات اليونانية
الترجمات القديمة
اقتباسات الآباء

ملخص الفصل الأول

أسئلة للمناقشة

الفصل الثاني

مقدمة
تاريخ النقد النصي للعهد الجديد
القرون الأولى
العصور الوسطى وما بعدها
العصر الحديث
المبادئ المتبعة لتحديد القراءة الأصلية للنص
قواعد الأدلة الخارجية
قواعد الأدلة الداخلية
المناهج الحديثة في النقد النصي للعهد الجديد
الإنتقائي الراديكالي (ج. د. كيلباتريك، ج. ك. إليوت)
الإنتقائي المنطقي (ب. ميتزجر، ك. ألاند)
المحافظ المنطقي (هـ. ستورز)
المحافظ الراديكالي (ز. هودجن، أ. فارستد)

ملخص الفصل الثاني

أسئلة للمناقشة

الفصل الثالث

مقدمة
كيف تقرأ الجهاز النصي؟
طبعة “لجنة الكتاب المقدس”
طبعة “نستلة آلاند”
تطبيقات على النقد النصي
مرقس ١:١
متى ٢٢:٥
أفسس ١:١
مناقشة موسعة حول يوحنا ١٣:٣
كيف نتعامل مع المشكلات النصية في التعليم والوعظ؟

ملخص الفصل الثالث

أسئلة للمناقشة
مراجع منتقاة

الفصل الأول

يفتح هذا الكتاب آفاقاً ميسرة لفهم النقد النصي للعهد الجديد، وهو العلم الذي يدرس النص الأصلي للعهد الجديد. نحن نرتكز على مبدأ راسخ وهو أن إدراك هذا الموضوع ميسر لجميع دارسي الكتاب المقدس. كتابنا هذا غايته أن يصحب الدارسين من تعقيدات البحث الأكاديمي إلى الإيمان الحي المتدفق في وثائق العهد الجديد.

هدفنا في هذا الفصل بسيط، سأقوم بشرح أنواع المواد التي كان يتم الكتابة عليها في العالم القديم، ثم سأقدم بعض المعلومات حول أنواع الأدلة التي نعتمد عليها في عملية استعادة النص الأصلي، ولكن ينبغي أن نفهم في المقام الأول أن نبدأ بتوضيح أهمية وحدود مهمة النقد النصي.

أهمية ونطاق النقد النصي للعهد الجديد

لماذا النقد النصي مهم؟ أفضل ما يبرز أهمية النقد النصي للعهد الجديد هو الغرض الذي يسعى إليه، وهو “العمل على استعادة النص الأصلي للعهد الجديد من خلال تحليل وتقييم الأدلة المتاحة بين أيدينا”. ولقد اقتضت الحاجة علم النقد النصي لسببين:

السبب الأول هو أننا لا نمتلك المخطوطات الأصلية، ويبقى هذا الأمر لغزاً لا يملك أحد حله ولكن يستقى من هذا أن هناك إما دور سلطان صممه الله، وكيفية، لربما لو تمت إحدى المخطوطات الأصلية من يراث الزمن وصمدت أمام عوادي الدهر، لكانت خُيدت اليوم أو تم استغلالها كأثر، ومن المرجح أن النسخ الأصلية قد تأكلت تحت وطأة القراءة الخاصة والعامة.

وثاني الأسباب التي توجب النقد النصي هو ما شاب النسخ الباقية من العهد الجديد من أخطاء، فتنقية النص من زلات النسخ واستعادة الصيغة الأصلية هي الخطوة التي يجب أن تسبق تفسير النص وعمليه، فإن علم النقد النصي يعتبر الركيزة الأساسية وهو أيضاً يشكل قاعدة انطلاق لجميع الدراسات الكتابية واللاهوتية الأخرى فهو العملية التي يجب إنجازها قبل التفسير والتعليم والوعظ.

يجب أن نحدد أولاً نطاق مهمة النقد النصي قبل الحديث عن المواد المتاحة للناقد النصي، أولاً، يجب أن نعرف أن جل المتغيرات النصية (جملات- اختلاف الصياغة) بين المخطوطات ليست جوهرية نسبياً، تلك الاختلافات ما هي إلا تغيرات طفيفة في التهجئة أو ترتيب الكلمات لا تؤثر بشكل ملحوظ على ترجمة النص أو معناه.

ثانياً، رغم ما سبق فلا يمكن إغفال حقيقة أن مخطوطات العهد الجديد لا تخلو من اختلافات كثيرة مهمة، يمكن تقدير عدد هذه الاختلافات بحوالي ألفي اختلاف، قد خضعت جل هذه الاختلافات لتحليل دقيق في كتاب بروس م. ميتزجر – وهو مرجع أساسي لدارسي العهد الجديد- وتفاوتت هذه الاختلافات في مدى تأثيرها ولكن تأثيرها على الترجمة والتفسير هو الأمر الغالب.

من الأمثلة على ذلك “وليس أحد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء” (يوحنا ١٣:٣) نجد هنا اختلافاً بين المخطوطات، حيث تشمل بعضها عبارة “ابن الإنسان الذي في السماء”، مما يعني أن يسوع كان في السماء أثناء حديثه مع نيقوديموس، بينما تغيب عبارة “الذي هو في السماء” من مخطوطات أخرى، هذا التباين جدير بالاهتمام لتأثيره الخريستولوجي الهام، وعلى الرغم من ذلك يجب أن نضع هذه الاختلافات في نصابها الصحيح فيجب ألا نبالغ في شأن هذه الاختلافات حيث أن التوافق الغالب بين المخطوطات القديمة هو السمة البارزة، فالاختلافات المهمة بين الترجمات الإنجليزية لا تتعلق باختلاف المخطوطات القديمة بل ترجع إلى اختلاف رؤى المترجمين لكيفية أداء مهمتهم سواء بالاعتماد على إعادة الصياغة أو الترجمة الحرفية.

ومما يثير الأسف أن النقاد النصيين لا يزالون على خلاف شديد حول المعايير التي يتم استخدامها لاختيار القراءة الأصلية المرجحة، تُصنف هذه المعايير عادة إلى مجموعتين، المجموعة الأولى تهتم بـ “الأدلة الخارجية”، أي عمر وتصنيف وتوزيع المخطوطات.

والثانية، تركز على “الأدلة الداخلية”، أي عادات النساخ والخصائص الأسلوبية والعقائدية للمؤلف، طبيعة هذه المعايير الغامضة تجعل النقد النصي “فن” بقدر ما هو “علم”، غالباً ما تكون النتائج المتعلقة بأي متغير نصي هي ثمرة لموازنة غير ثابتة بين المعايير المؤيدة والمعارضة.

 

 

اضغط هنا لتحميل الكتاب PDF

Posted in الكتاب المقدس،العهد الجديد،النقد الحديث،دفاعيات apologetics